La ricerca ha trovato 4326 risultati
- 17 aprile 2024, 17:16
- Forum: Italie
- Argomento: Aide à la traduction italien/latin en français
- Risposte: 2
- Visite : 21
Re: Aide à la traduction italien/latin en français
Bonjour, voilà ce que je comprends : paroisse des saints Donnino et Blasio de ??? C'est un certificat sans doute rédigé en vue d'un mariage, en juillet 1826. Le prêtre indique au début qu'il a trouvé ce baptême dans le registre et l'a transcrit fidèlement le 12 janvier 1793, Giovanni Battista fils d...
- 15 aprile 2024, 13:29
- Forum: Italie
- Argomento: Aide traduction Italien Français
- Risposte: 2
- Visite : 34
Re: Aide traduction Italien Français
Bonjour, voilà ma lecture : le 24 novembre 1892, à Cossogno, publication de mariage entre SPADONI Beniamino, 46 ans, vendeur de lait, domicilié à milano fils de feu Giuseppe, 74 ans (comment un décédé peut-il avoir un âge ?), paysan, domicilié de son vivant à Cossogno (mention barrée et rectifiée pl...
- 14 aprile 2024, 15:11
- Forum: Italie
- Argomento: Je butte sur un mot Quondan
- Risposte: 2
- Visite : 41
Re: Je butte sur un mot Quondan
Bonjour,
quondam est un terme latin qui signifie littéralement "autrefois, jadis".
Dans un acte, c'est l'équivalent de fu, feu
"Giovanni Vascon quondan Battista" signifie Giovanni Vascon fils de feu Battista (et pas Batistto)
quondam est un terme latin qui signifie littéralement "autrefois, jadis".
Dans un acte, c'est l'équivalent de fu, feu
"Giovanni Vascon quondan Battista" signifie Giovanni Vascon fils de feu Battista (et pas Batistto)
- 12 aprile 2024, 17:50
- Forum: Italie
- Argomento: Usubelli louis ou luigi
- Risposte: 12
- Visite : 87
Re: Usubelli louis ou luigi
Les Mormons sont toujours tres sympathiques et bien élevés et tres propre sur eux .il n'empêche , depuis des décennies ils écument les Mairies et archives gratuitement ,pour les mettre en ligne contre rémunération.Bonne soirée Brigitte Non : tout est totalement gratuit sur le site FamilySearch des ...
- 11 aprile 2024, 20:20
- Forum: Italie
- Argomento: Aide traduction Italien Français
- Risposte: 4
- Visite : 44
Re: Aide traduction Italien Français
Nous sommes tous passés par là, petit à petit on comprend de plus en plus de choses dans ces actes.
Vous n'aurez bientôt plus besoin de demander de l'aide sur le forum
Vous n'aurez bientôt plus besoin de demander de l'aide sur le forum
- 11 aprile 2024, 17:34
- Forum: Italie
- Argomento: Aide traduction Italien Français
- Risposte: 4
- Visite : 44
Re: Aide traduction Italien Français
Bonjour, ma lecture : le 7 mars 1874, devant l'officier de l'état civil de la commune de Miazzina se sont présentés ROSSI Giovanni fils de feu Carlo, propriétaire, 32 ans et MEAZZA Giacomo fils de feu Giovanni Battista, 47 ans, paysan, tous deux domiciliés dans cette commune, lesquels ont déclaré qu...
- 11 aprile 2024, 09:06
- Forum: Italie
- Argomento: Aide traduction Acte d'etat civil et Baptême Italien-Français
- Risposte: 2
- Visite : 30
Re: Aide traduction Acte d'etat civil et Baptême Italien-Français
Bonjour, Pour une prochaine demande d'aide à la traduction : merci d'indiquer dans votre message l'adresse web (URL) de la page du site où est publiée l'image. C'est beaucoup plus facile à lire grâce aux outils fournis par les sites (zoom) et sans surlignage pour la naissance : le 7 février 1877 à 1...
- 10 aprile 2024, 18:35
- Forum: Italie
- Argomento: Département français en Italie : Marengo
- Risposte: 5
- Visite : 102
Re: Département français en Italie : Marengo
Bonjour, L'état civil dit "napoléonien" d'Alessandria (Alexandrie) est en ligne sur Antenati, le site des archives d'état italiennes : https://antenati.cultura.gov.it/search-registry/?localita=Alessandria&s_facet_query=primo_livello_label_s%3A%22Stato%20civile%20napoleonico%22%252Cloca...
- 10 aprile 2024, 17:45
- Forum: Italie
- Argomento: Recherche renseignements à propos de MARCHI Rosa mariée avec FONTANA Joseph à CAPANNORI ( Italie )
- Risposte: 13
- Visite : 110
Re: Recherche renseignements à propos de MARCHI Rosa mariée avec FONTANA Joseph à CAPANNORI ( Italie )
Bonjour, Le lieu de naissance de Rosa MARCHI est-il mentionné sur l'acte de mariage ? S'il s'agit de Capannori , et qu'elle est née avant 1866 , des registres de l'état civil pré-unitaire sont en ligne sur Antenati : https://antenati.cultura.gov.it/search-registry/?lang=fr&localita=%22Capannori%...
- 10 aprile 2024, 17:28
- Forum: Italie
- Argomento: recherche ACTE DE NAISSANCE DE LA TELA NUNZIO A NAPLES
- Risposte: 11
- Visite : 133
Re: recherche ACTE DE NAISSANCE DE LA TELA NUNZIO A NAPLES
Bonjour,
FamilySearch n'est absolument pas un site payant.
Il faut s'inscrire puis se connecter avec ses identifiants pour voir les images des actes, mais tout est gratuit.
FamilySearch n'est absolument pas un site payant.
Il faut s'inscrire puis se connecter avec ses identifiants pour voir les images des actes, mais tout est gratuit.
- 08 aprile 2024, 08:58
- Forum: Italie
- Argomento: Où trouver une liste des Orphelinats en 1864
- Risposte: 2
- Visite : 53
Re: Où trouver une liste des Orphelinats en 1864
Bonjour,
Vous pourriez contacter l'Archivio di Stato de Salerno pour savoir s'ils conservent des archives d'orphelinats dans leur fonds.
https://archiviodistatosalerno.cultura.gov.it/patrimonio
Vous pourriez contacter l'Archivio di Stato de Salerno pour savoir s'ils conservent des archives d'orphelinats dans leur fonds.
https://archiviodistatosalerno.cultura.gov.it/patrimonio
- 07 aprile 2024, 10:07
- Forum: Italie
- Argomento: Famille HERRMANN-VIOLANTE de Spormaggiore
- Risposte: 3
- Visite : 23
Re: Famille HERRMANN-VIOLANTE de Spormaggiore
Pour savoir comment demander le dossier de naturalisation aux Archives Nationales, voir ce message, au paragraphe "Naturalisation" :
https://www.geneanet.org/forum/viewtopic.php?t=838000
- 06 aprile 2024, 11:15
- Forum: Italie
- Argomento: Aide traduction acte italien
- Risposte: 2
- Visite : 43
Re: Aide traduction acte italien
Bonjour, Je lis "Lucia figlia di Bortolo Brandalise dalla Roca" Il s'agit peut-être de Rocca, qui est aujourd'hui une frazione (commune déléguée) de la commune d'Arsiè. J'ai déjà trouvé cette mention sur des actes concernant mes ancêtres dans cette zone, qui faisaient référence à Rocca d'A...
- 06 aprile 2024, 09:40
- Forum: Italie
- Argomento: Famille HERRMANN-VIOLANTE de Spormaggiore
- Risposte: 3
- Visite : 23
Re: Famille HERRMANN-VIOLANTE de Spormaggiore
Bonjour, J'ai divisé et renommé votre nouveau sujet, pour lui donner plus de visibilité. La recherche au Trentin est difficile, car l'état civil y a été instauré tard (après la 1ere guerre mondiale) Des registres paroissiaux de Spormaggiore sont interrogeables sur FamilySearch (sans accès aux images...
- 04 aprile 2024, 17:52
- Forum: Italie
- Argomento: Traduction Italien-Français
- Risposte: 4
- Visite : 52
Re: Traduction Italien-Français
Je lis RAVICINI, pas RAVISCINI Ce patronyme est répertorié tel quel dans cette liste des patronymes de Miazzina: https://www.italyheritage.com/genealogy/surnames/regions/piemonte/verbano-cusio-ossola/miazzina.htm on le trouve aussi avec cette orthographe sur cognomix, à Miazzina : https://www.cognom...