La ricerca ha trovato 2058 risultati

da nadey00
16 aprile 2024, 13:22
Forum: Allemand (paléographie et traduction)
Argomento: Acte de naissance 1891 ENGEL STEPHANIE
Risposte: 2
Visite : 21

Re: Acte de naissance 1891 ENGEL STEPHANIE

Bonjour, Kintzheim le 28 octobre 1891 Matthieu (Matthäus) Engel, vigneron demeurant à Kintzheim, catholique, a déclaré que Marie née Dontenwill sa femme, catholique, a donné naissance à Kintzheim à son domicile le 27 octobre 1891 à 3h30 à un enfant de sexe féminin prénommé Stephanie. Cordialement Ni...
da nadey00
11 aprile 2024, 08:20
Forum: Bas Rhin (67)
Argomento: acte de décès STRUNCK Wihelmine Strasbourg
Risposte: 2
Visite : 38

Re: acte de décès STRUNCK Wihelmine Strasbourg

Bonjour, Voici ce que je lis : Elle est née à Mehren, Grand Duché de Nassau, de feu Conrad Strunck et de feue Thérèse ?aumann ou ?eumann, la première lettre est dans la pliure. Il existe deux localités Mehren : https://www.meyersgaz.org/place/20161072 https://www.meyersgaz.org/place/20161073 En comp...
da nadey00
11 aprile 2024, 07:47
Forum: Allemand (paléographie et traduction)
Argomento: déchiffrement noms de famille
Risposte: 2
Visite : 38

Re: déchiffrement noms de famille

Bonjour,

Il s'agit du mariage de Sebastien Gilli, fils de Jacques Gilli et Gertrude Grasser, avec Anne Marie Hamaecher, fille de Jean Hamaecher et Anne Marie Ruxer.

Cordialement
Nicole
da nadey00
07 aprile 2024, 13:39
Forum: Allemand (paléographie et traduction)
Argomento: Lecture du nom d'une ville en Suisse
Risposte: 10
Visite : 132

Re: Lecture du nom d'une ville en Suisse

Bonjour, Selon moi, il est écrit Tchangnau. Le première lettre est indiscutablement un T, et vous trouvez la composition Tsch un peu atypique page 124 dans Tschaggi. Mais je ne sais pas si cela correspond à l'orthographe de Tschugg à l'époque. On va attendre l'expert de la Suisse... Cordialement Nic...
da nadey00
06 aprile 2024, 18:39
Forum: Bas Rhin (67)
Argomento: Le décès de Ignace LUNG
Risposte: 27
Visite : 393

Re: Le décès de Ignace LUNG

Ça se précise! Sur Familysearch on trouve le répertoire de Brooklyn de 1861 à 1869 https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3QHV-V3DY-Y9MH-7?i=4&cc=3754697 De 1861 à 1862 Lung A, shoemaker est mentionné en vue 141 Par contre, il n'est plus mentionné à partir de 1862-1863. Peut-être est il déc...
da nadey00
05 aprile 2024, 19:44
Forum: Bas Rhin (67)
Argomento: Le décès de Ignace LUNG
Risposte: 27
Visite : 393

Re: Le décès de Ignace LUNG

Voici l'article : document.pdf @ludolux : bravo pour l'indicateur de Marseille. Même en connaissant l'info, j'ai du mal avec la recherche dans Gallica, c'est un métier! Il reste à trouver la piste d'Antoine, sa femme et Ignace.... Je pense que josephine Lung epouse ASMUS est le premier enfant d'Anto...
da nadey00
04 aprile 2024, 20:49
Forum: Bas Rhin (67)
Argomento: Le décès de Ignace LUNG
Risposte: 27
Visite : 393

Re: Le décès de Ignace LUNG

Malheureusement les recensements de 1861 et 1866 de Marseille ne sont pas en ligne.
Il faut passer à 1872.
da nadey00
04 aprile 2024, 14:00
Forum: Bas Rhin (67)
Argomento: Le décès de Ignace LUNG
Risposte: 27
Visite : 393

Re: Le décès de Ignace LUNG

...couple Antoine LUNG et Anne GROSSEPHAN qui s'est marié à Marseille le 11/08/1853 (acte 109 et vue 10/31 ) dans le registre 3 .Si j'ai bien lu ils habitaient 57 rue Sainte à Marseille ... Pour mémoire le lien vers l'acte: https://www.archives13.fr/ark:/40700/vta14f634f6eb4f8d23/daogrp/0/10 Un enf...
da nadey00
02 aprile 2024, 12:58
Forum: Bas Rhin (67)
Argomento: Le décès de Ignace LUNG
Risposte: 27
Visite : 393

Re: Le décès de Ignace LUNG

Pour info, la famille MEYER-LUNG est présente à Climbach au recensement de 1861, avec 4 enfants, mais pas Ignace Lung. https://archives.bas-rhin.fr/detail-document/REC-POP-C492-R7878#visio/page:REC-POP-C492-R7878-84931 Je ne les ai pas trouvés en 1856, ni à Climbach, ni à Uberach, ni à Altenstadt ( ...
da nadey00
02 aprile 2024, 12:46
Forum: Bas Rhin (67)
Argomento: Le décès de Ignace LUNG
Risposte: 27
Visite : 393

Re: Le décès de Ignace LUNG

Bonjour Christian,
Il s’agit d’un homonyme, ne en 1796 a Grassendorf, veuf de Catherine Batt, epoux de Catherine Ober.

La personne recherchée est nee en 1786, veuf de Catherine Deiss en 1855, et encore en vie en janvier 1856.

Cordialement
Nicole
da nadey00
02 aprile 2024, 08:38
Forum: Bas Rhin (67)
Argomento: Le décès de Ignace LUNG
Risposte: 27
Visite : 393

Re: Le décès de Ignace LUNG

Bonjour, La famille est bien présente au recensement de 1851: https://archives.bas-rhin.fr/detail-document/REC-POP-C492-R7877#visio/page:REC-POP-C492-R7877-84916 La fille Marie Anne se marie le janvier 1856 avec Jacques Meyer, le père est présent : https://archives.bas-rhin.fr/detail-document/ETAT-C...
da nadey00
30 marzo 2024, 20:27
Forum: Allemand (paléographie et traduction)
Argomento: Traduc partie acte
Risposte: 2
Visite : 23

Re: Traduc partie acte

Bonjour,

Robert Wilhelm,
en dessous :
Sergeanten Batl: Tambaur

Je suppose, mais ne connaissant rien à l'organisation militaire je peux me tromper, qu'il est tambour d'un bataillon de sergents

à droite :
Bertha Maria Katharina Michel

Cordialement
Nicole
da nadey00
30 marzo 2024, 08:13
Forum: Allemand (paléographie et traduction)
Argomento: traduction act vetter
Risposte: 4
Visite : 51

Re: traduction act vetter

Bonjour, Strasbourg le 9 mai 1903 Le directeur de l’hôpital civil a déclaré que Marie Caroline Vetter née Zehler, de religion catholique, épouse d'Emile Vetter, garde-frein (Bremser), de religion protestante, domiciliée à Strasbourg 26, rue de Fouday (Schirmeckerwallstrasse) a donné naissance à l’hô...
da nadey00
29 marzo 2024, 10:39
Forum: Allemand (paléographie et traduction)
Argomento: Traduction acte de naissance 1872
Risposte: 2
Visite : 14

Re: Traduction acte de naissance 1872

Bonjour, Acte de naissance de Sophie née à Niederstinzel le 23 décembre 1872 à 10h, hors mariage de Loeffler Caroline, 25 ans, journalière, fille de Loeffler Adam, née et demeurant à Niederstinzel. Les témoins sont Georges Roeser, instituteur, et Guillaume Schmidt, forestier. Déclaration faite par l...
da nadey00
28 marzo 2024, 13:24
Forum: Allemand (paléographie et traduction)
Argomento: traduction acte de mariage
Risposte: 1
Visite : 38

Re: traduction acte de mariage

Bonjour, Le document ci-joint ne correspond pas à votre demande. L'acte de mariage VONE-MEYER du 26/01/1894 est ici : https://archives68.alsace.eu/ark:/46858/v9j2m30f4thn/0b46c9c3-7d12-40b2-9b06-9232eaaa04b0 Rappel : merci de joindre le lien à toute demande. Le marié est Antoine Vone, fils de feu Je...

Vai alla ricerca avanzata