Rispondi

Acte de naissance Walter Unger


clementesuardi
clementesuardi
Messaggi: 16
Introduzione: Grafico
Navigazione: Grafico
Vedere il suo albero genealogico
Bonsoir
Je vous demande de m'aider à déchiffrer l'acte de naissance de Walter Unger né le 03 juin 1869 à Vienne
https://data.matricula-online.eu/en/oesterreich/wien/08-alservorstadtpfarre/01-33/?pg=326
Je ne connais pas l'allemand et j'ai du mal à comprendre le texte. Il y a aussi quelques notes à côté que je ne comprends pas à quoi elles se réfèrent
Merci d'avance
jungleland
jungleland
Messaggi: 161
Introduzione: Grafico
Navigazione: Grafico
Vedere il suo albero genealogico
Hello,

I will translate the explanations automatically. I hope it will still be understandable.

1. Spalte: Name des Taufenden
2. Spalte: geboren am 3.1.1869, getauft am 14.Juni 1869
3. Spalte: Adresse: Kochgasse 22, 8. Bezirk
4. Spalte: Vorname
5.-7.: katholische Religion, männlich und unehelich
8. Spalte: Vater.
9. Spalte: Mutter. "angeblich Emma Unger, katholisch."
10. Spalte: Taufpate: Josef Oberburg, Landesbeamter. Adresse: Währing (=18. Bezirk in Wien), Feldgasse 25
11. Spalte: Anmerkungen: Hier wurde die Hebamme vermerkt. Dies war nicht unüblich.

Die zusätzlichen Notizen betreffen meistens spätere Ergänzungen oder Vermerke betreffend Ausstellungen von Taufscheinen oder ähnliches.
In diesem Fall würde ich meinen, dass am 14.06.1869 ein Taufschein ausgestellt wurde. Wahrscheinlich auch am 22.06.1891.
Und die letzte Notiz (in blau geschrieben) würde bedeuten dass am 25.06.70 unter der Ziffer 1912 entweder vom Matrikenreferat Wien oder an das Matrikenreferat Wien eine Nachricht gesendet wurde. Ich würde aber meinen, dass es sich hier eher um Jahr 1970 handelt. Entweder ist es der ungefähre Todeszeitraum oder es wurden damals bereits aus irgendeinem Grund Nachforschungen betrieben...

Bei unehelichen Kindern ist es leider oft vorgekommen, dass in den Kirchenbüchern nur wenig eingetragen wurde. Oft auch auf betreiben der Kindesmutter, das es natürlich als Schande galt, ein uneheliches Kind zu bekommen. Auch wenn dies durchaus oft vorkam. Und auch die Pfarren waren oft nicht gewillt, die Einträge bei unehelichen Kindern sorgsam vorzunehmen. Es war zwar rechtliche Pflicht, die Kirchenbücher zu führen, aber die Begeisterung bei unehelichen Kindern hielt sich leider in Grenzen.

Ich hoffe, es ist mit der automatischen Übersetzung so weit verständlich.



Première colonne : Nom du baptiseur
2ème colonne : né le 3.1.1869, baptisé le 14.6.1869
3ème colonne : Adresse : Kochgasse 22, 8e arrondissement
4ème colonne : Prénom
5ème-7ème : religion catholique, mâle et illégitime
8ème colonne : Père.
9ème colonne : Mère. "soi-disant Emma Unger, catholique."
10ème colonne : Parrain : Josef Oberburg, fonctionnaire d'État. Adresse : Währing (=18e arrondissement de Vienne), Feldgasse 25.
11e colonne : Notes : Ici, la sage-femme a été notée. Ce n'était pas inhabituel.

Les notes supplémentaires concernent principalement des ajouts ultérieurs ou des notes concernant des expositions de certificats de baptême ou autres.
Dans ce cas, je pense qu'un certificat de baptême a été délivré le 14.06.1869. Probablement aussi le 22.06.1891.
Et la dernière note (écrite en bleu) signifierait que le 25.06.70, sous le numéro 1912, un message a été envoyé soit du Matrikenreferat de Vienne, soit au Matrikenreferat de Vienne. Je pense cependant qu'il s'agit plutôt de l'année 1970. Soit il s'agit de la période approximative du décès, soit des enquêtes ont déjà été menées à cette époque pour une raison quelconque.....

Dans le cas des enfants illégitimes, il est malheureusement souvent arrivé que seuls quelques-uns soient inscrits dans les registres de l'église. Souvent aussi à la demande de la mère de l'enfant, qui considérait bien sûr qu'il était honteux d'avoir un enfant hors mariage. Même si cela arrivait assez souvent. De plus, les paroisses n'étaient souvent pas disposées à faire soigneusement les inscriptions concernant les enfants illégitimes. Bien qu'il s'agisse d'une obligation légale de tenir les registres de l'église, l'enthousiasme pour les enfants illégitimes était malheureusement limité.

J'espère qu'il est compréhensible jusqu'à présent avec la traduction automatique.


Traduit avec www.DeepL.com/Translator (version gratuite)

Best regards from Vienna.
jungleland
clementesuardi
clementesuardi
Messaggi: 16
Introduzione: Grafico
Navigazione: Grafico
Vedere il suo albero genealogico
Bonsoir
Je vous remercie beaucoup pour votre aide. Quand on parle de la mère, on écrit "soi-disant "
Pensez-vous qu'il est possible que ce soit une fausse identité?
jungleland
jungleland
Messaggi: 161
Introduzione: Grafico
Navigazione: Grafico
Vedere il suo albero genealogico
Hallo,
eine falsche Identität ist zwar möglich, aber eher unwahrscheinlich. Manchmal kam es vor, dass die Kindesmutter keine eigenen Dokumente vorlegen konnte. Meistens hat es die Pfarren aber bei unehelichen Kindern nicht weiter interessiert. Das Führen der Pfarrmatriken war oft lästige Pflicht, die man im sehr katholischen Österreich bei unehelichen Kindern nur widerwillig erfüllte.

Interessant an den Notizen ist aber, dass wahrscheinlich am 22.06.1891 ein Taufschein ausgestellt wurde. Den benötigte man zum Beispiel für die eigene Trauung. Im Alter von 22 Jahren wäre das durchaus denkbar. Ist darüber etwas bekannt?

Liebe Grüße aus Wien.
jungleland



Bonjour,
une fausse identité est possible, mais plutôt improbable. Il arrive parfois que la mère de l'enfant ne puisse pas produire ses propres documents. Dans la plupart des cas, cependant, les paroisses ne s'intéressaient pas aux enfants illégitimes. La tenue des registres paroissiaux était souvent un devoir pénible, qui n'était accompli qu'à contrecœur dans l'Autriche très catholique, dans le cas d'enfants illégitimes.

Ce qui est intéressant dans ces notes, cependant, c'est qu'un certificat de baptême a probablement été délivré le 22.06.1891. Cela était nécessaire, par exemple, pour son propre mariage. A l'âge de 22 ans, ce serait tout à fait concevable. Est-ce que l'on sait quelque chose à ce sujet ?

Cordialement, de Vienne.
jungleland


Traduit avec www.DeepL.com/Translator (version gratuite)
Rispondi

Torna a “Autriche”