Rispondi

acte de 1647 Berlin

Demandes d’aide pour la lecture ou la traduction vers le français de textes rédigés en allemand.
glayer
glayer
Messaggi: 3
Introduzione: Testo
Navigazione: Testo
Vedere il suo albero genealogico

acte de 1647 Berlin

Messaggio da glayer »

Bonjour

je vous joins un document écrit en allemand
Provenance Berlin
Date 1647
Guerre de 30 ans
concerne la famille von Blanckenfeld/von Blankenfeld de Berlin

Merci pour votre aide
Une dizaine de documents se rattachent à celui-ci
Allegati
8122-5622_18_IMAGE_00020.jpg
kscharrer
female
Messaggi: 368
Introduzione: Grafico
Navigazione: Grafico
Vedere il suo albero genealogico
Bonsoir

Ce que je lis
Das Hanß Henning v(von) Blankenfeltt umb confirmation /des Kauffs/ über des Guett zu Cöpenick ist? ehr mitt C? Matthäo (H?)estenfeld Incl...Hoff xcammergerichts ..att
ahn dasselbe Guett
..tatt Ferkauf willens
sich zu b..gl. fales angehaltt, zuegleich auch umb Consens für darüber für seine Hausfrauw Sophien Catharinen von Gruernroht als mitt d. Ehegeldes bezahlett werd(en) soll ahngesucht wirdtt Ihne ..icht albis/ albei di.se. schein ertheillett, sond(ern) es soll auch ? d Kauf … tax. v() die Eh:f rung gedachtXX seiner Consfimcus darauf bemelts Guett ge.ichtett sein willt, so .oll d. Consens alsdie Confirmation gefertigett u(nd) ausgereichett werd(en)
Signat, Cöl... und Spe... am 10. April 1647

Randbemerkung : ? v. Blanckenfeld Heinrich über nachersuchten Consens zu acquirung des Wexenberkschen Guts zu Coepenick

Ce que je comprends:
Hans Henning(=Heinrich) von Blankenfeltt demande consensus et confirmation a posteriori pour lui-même et son épouse. Il avait acheté la propriété Wexenberg à Cöpenick au moyen de la dot de sa femme Sophia Katharina von Grüenroht.
Consensus et confirmation sont accordés le 10 avril 1647

ajouté plus tard : „? v. Blanckenfeld Heinrich à propos du consensus concernant l'acquisition a posteriori du domaine de Wexenberk à Coepenick“
Cordialement
Karin
Rispondi

Torna a “Allemand (paléographie et traduction)”