Rispondi

Demande de traduction d'un acte de naissance de 1908

britci
female
Messaggi: 2
Acte de niassance de Joséphine OBERLE 30.12.1908.pdf
Acte de naissance OBERLE joséphine 30/12/1908
(483.69 KiB) Scaricato 1 volta
Bonjour,
J'ai besoin d'aide pour traduire un document, s'il vous plait.
Surtout pour ce qui est manuscrit, en fait. Malgré toutes les aides proposées sur ce site, j'ai énormément de mal à comprendre la grande majorité du document.
Il s'agit d'un acte de naissance de mon arrière arrière grand-mère de 1908 trouvé dans les archives départementales du Bas-Rhin de la commune d'Engenthal (4 E 121/10) (29ème page sur 29) OBERLE Joséphine.

http://archives.bas-rhin.fr/detail-document/ETAT-CIVIL-C571-P1-R298614#visio/page:ETAT-CIVIL-C571-P1-R298614-3833708

Merci d'avance pour votre aide

nadey00
female
Messaggi: 834
Albero : Grafico
Vedere il suo albero genealogico
Bonjour,

Transcription de l'écriture manuscrite :

Engenthal am 31. Dezember 1908

der Tagner Karl Oberle
wohnhaft in Engenthal, Sektion Windsburg
katholischer
Marie Oberle, geborenen Piercy, seine
Ehefrau
katholischer
bei ihm
zu Engenthal in seiner Wohnung
am dreißigsten Dezember
acht nachmittags
um drei Uhr ein Mädchen
den
Josefine

Traduction résumée :
s'est présenté devant l'officier d'état civil,
Charles Oberlé, journalier, demeurant à Engenthal, qui a déclaré que sa femme Marie Oberlé née Piercy a donné naissance le 31 décembre 1908 à 15h à son domicile à une fille prénommée Josephine.


Cordialement
Nicole

britci
female
Messaggi: 2
Merci infiniment pour votre aide si précieuse ! :D

Rispondi

Torna a “Allemand (paléographie et traduction)”