Pagina 1 di 1

traduction acte mariage à Soultz en 1875

Inviato: 17 dicembre 2019, 00:09
da taillard3
Bonjour,

J'aimerais une traduction de cet acte de mariage entre Jean Baptiste Wolfesperger et Marie Joséphine Villier.
Je devine plus que je ne comprends !

en ligne ici page 112/419 (acte 23) :

http://www.archives.haut-rhin.fr/search/result#viewer_watch:a011455803167PlUsSL/5cb97337b2

Merci
Belle journée

M.Claire

Re: traduction acte mariage à Soultz en 1875

Inviato: 17 dicembre 2019, 21:38
da zcharle
Bonjour,

Soultz, le 20 juillet 1875 à 5h00 de l'après-midi
Acte de mariage de :

- Wolfelsperger (*) Jean Baptiste
. célibataire, 33 ans
. né à Soultz le 6 décembre 1841
. domicilié à Soultz
. fils de Wolfelsperger Joseph, journalier, domicilié à Soultz, présent et consentant et de son épouse Marie Anne Weibel décédée à Soultz le 23 février 1849

- Villier Marie Joséphine
. célibataire, 38 ans
. née à Saint-Gorgon le 5 septembre 1836
. couturière, domiciliée à Soultz
. fille de Villier Charles Ferdinand, 68 ans, pensionnaire, domicilié à Arcey ( Doubs ) et de son épouse Marie Antoine Guyon décédée à Arcey le 2 mars 1869

- Témoins :
. Bauer Dagobert, 44 ans, agent de police, domicilié à Soultz, sans lien de parenté
. Meyling Auguste, 40 ans, agent de police, domicilié à Soultz, sans lien de parenté
. Kantz Michel, 36 ans, tisserand, domicilé à Soultz, demi-frère du marié
. Fugler Joseph, 40 ans, aubergiste, domicilié à Soultz, sans lien de parenté

Les époux déclarent reconnaître comme les leurs
les enfants nés à Soultz le 13 juillet 1867 et le 18 mars 1872 et enregistrés sous les noms de
Marie Joséphine et Marie Sophie Villier

Suivent les signatures

(*) attention à l'orthographe du nom

Cordialement
Charles

Re: traduction acte mariage à Soultz en 1875

Inviato: 17 dicembre 2019, 22:20
da taillard3
bonsoir Charles,

Oh la la c'est super !
Un très grand merci

Belle journée

M.Claire