Rispondi

demande de traduction en francais

Demandes d’aide pour la lecture ou la traduction vers le français de textes rédigés en allemand.
pepere12
male
Messaggi: 16
bonjour
Merci de m'aider a traduire l'acte de mariage KOCH / CRONENBERGER
MARIES A GUEBWILLER EN FEVRIER 1880
Archives du Haut Rhin page 328 /595
Cordialement
Allegati
Capture d’écran (7).png
Capture d’écran (8).png
marco831
marco831
Messaggi: 82
Introduzione: Grafico
Navigazione: Grafico
Vedere il suo albero genealogico
Bonjour,
ce que je lis
Guebwiller le 2 février 1880
Par devant l'officier de l'état civil soussigné
ont comparu en vue de conclure leur mariage
1- Theodore Koch cotonnier
de religion évangelique
né le 10 novembre 1859
à Buhl en Haute Alsace
habitant à Guebwiller
celibataire
fils de Johann Koch ouvrier d'usine
et de son épouse Elisabeth née Reudinger sans profession
habitant à Guebwiller
2- Richarde Cronenberger ouvriere
de religion catholique
née le 17 septembre 1855
à Munster en Haute Alsace
celibataire
fille du défunt couple
Joseph Cronenberger tisserand
habitant en dernier lieu a Guebwiller
et de Richarde Steffan sans profession
habitant en dernier lieu a Guebwiller
Témoins requis et présents:
3- Henri Hirtz journalier
42 ans habitant a Guebwiller
4- Joseph Hobschiva cotonnier
28 ans habitant a Guebwiller

Marc
pepere12
male
Messaggi: 16
Bonjour Marc
Encore un grand merci pour votre aide précieuse qui me permet d'avancer un peu plus dans mes recherches
Bonne journée
Cordialement
Micheline
Rispondi

Torna a “Allemand (paléographie et traduction)”