Rispondi

Décès Marie ALEXANDRE

Demandes d’aide pour la lecture ou la traduction vers le français de textes rédigés en latin.
felimar
felimar
Messaggi: 928
Introduzione: Testo
Navigazione: Grafico
Vedere il suo albero genealogico
Rebonjour,
J'ai besoin de traduire l'acte de décès de Marie ALEXANDRE en date du 28 octobre 1752 à Bassenge, Belgique.
Merci à tous
Alain
Page 90/109
https://search.arch.be/fr/rechercher-des-archives/resultats/inventaris/rabscan/eadid/BE-A0523_712045_712433_FRE/inventarisnr/I7120457124331762/level/file/scan-index/88/foto/523_0500_000_00159_000_0_0357
Allegati
Marie ALEXANDRE d 1752.JPG
kvoet
male
Messaggi: 3124
Re,

Voici ma traduction:

Le 28 octobre est décédée Marie Alexandre, veuve d'Henri Fouarge, âgée de 78 ans, munie de tous les sacrements de l'Église. Elle est ensevelie dans la nouvelle église, à l'anniversaire de son mariage.

Cordialement
Kris
felimar
felimar
Messaggi: 928
Introduzione: Testo
Navigazione: Grafico
Vedere il suo albero genealogico
Aïe, ça se complique :
D'une part, elle serait donc née en 1674 et non pas en 1690, ce qui est nettement plus plausible mais le curé dit qu'elle est morte le jour de son anniversaire de mariage; or son mariage est bien un 28 mais en février, pas en octobre...!
Comment expliquer ces contradictions...???
Rispondi

Torna a “Latin (paléographie et traduction)”