Rispondi

traduction acte de mariage latin

Demandes d’aide pour la lecture ou la traduction vers le français de textes rédigés en latin.
michulae
male
Messaggi: 53
Introduzione: Grafico
Navigazione: Grafico
Vedere il suo albero genealogico
Bonjour,

est ce que quelqu'un d'entre vous peut me traduire cet acte ?

Cdt.
Allegati
acte de mariage de CRAEN adrianus et DOMES ida du 01-06-1611 a merxem antwerpen.PNG
ldamien3
male
Messaggi: 5036
Bonsoir Mickaël,

Je crois bien qu'il y a là deux actes, rapprochés par l'écriture mais n'ayant rien à voir entre eux (la suite concerne les fiançailles et mariage d'un autre couple, Thierry DEN VINTER, lépreux, et Claire HALBET) ; voici la première partie qui vous concerne :

1a die junii
Contraxerunt sponsalia coram me
et testibus Petro VAN CRAENEN
et Andrea JOANNIS ( ?) et domino ( ?)
Helino CAROLI, Adrianus VAN CRAENEN
et Ida DONISSE ( ?), testibus fide
dignis, et sacramentaliter coniuncti
secundum ritum concilii Tridentini, habitis
proclamationibus tribus.

Postridie Sancti Joannis Baptistæ…


Le 1er de juin
Ont contracté fiançailles devant moi et les témoins Pierre VAN CRAENEN, André JOANNIS (?) et maître Hellin CAROLI, Adrien VAN CRAENEN et Ida DONISSE (?), les témoins étant dignes de foi, et ils ont solennellement été conjoints selon le rite du concile de Trente, trois bans ayant été proclamés.

Le lendemain de la St Jean-Baptiste
Ont été fiancés Thierry DEN VINTER...

(La date du mariage VAN CRAENEN-DONISSE ne semble pas indiquée.)

Cordialement.

Damien
michulae
male
Messaggi: 53
Introduzione: Grafico
Navigazione: Grafico
Vedere il suo albero genealogico
Super Damien je vous remercie car c'est souvent vous qui me traduisez les actes ,en effet c'était bien le début qui m'intéressait.
Merci beaucoup encore cdt.
michulae
male
Messaggi: 53
Introduzione: Grafico
Navigazione: Grafico
Vedere il suo albero genealogico
Super Damien je vous remercie car c'est souvent vous qui me traduisez les actes ,en effet c'était bien le début qui m'intéressait.
Merci beaucoup encore cdt.
Rispondi

Torna a “Latin (paléographie et traduction)”