Huwelijksakte 19 september 1765 s'Gravenvoeren
Linker pagina 2° akte
huwelijk tussen Joannes Walteris DENIS en Maria Gertruydis HEYNEN
Getuigen:
Joannes Duffnay
Kan iemand de getuigen lezen/aanvullen?
Alvast hartelijk bedankt!
https://search.arch.be/nl/zoeken-naar-archieven/zoekresultaat/inventaris/rabscan/eadid/BE-A0515_111197_109891_DUT/inventarisnr/I11119710989187/level/file/scan-index/119
Huwelijksakte 1765 s'Gravenvoeren - Limburg
-
- Messaggi: 92
- Introduzione: Grafico
- Navigazione: Grafico
- Vedere il suo albero genealogico
Ultima modifica di tseyenan il 20 aprile 2021, 17:22, modificato 2 volte in totale.
-
- Messaggi: 3721
- Introduzione: Grafico
- Navigazione: Grafico
- Vedere il suo albero genealogico
De eerste lijkt Joannes DUHON
De tweede blijft nog een
Mvg
William
De tweede blijft nog een
Mvg
William
-
- Messaggi: 92
- Introduzione: Grafico
- Navigazione: Grafico
- Vedere il suo albero genealogico
William,
ondertussen gevonden (via index) dat het waarschijnlijk DAFFNAY is.
André
ondertussen gevonden (via index) dat het waarschijnlijk DAFFNAY is.
André
Ultima modifica di tseyenan il 20 aprile 2021, 17:23, modificato 1 volta in totale.
-
- Messaggi: 3721
- Introduzione: Grafico
- Navigazione: Grafico
- Vedere il suo albero genealogico
Ik heb mijn twijfels. Ik zie als tweede letter een u (bovenaan volledig open) ipv een a. Tweemaal een f, is me ook niet duidelijk en de laatste letter een Y ? Als je de laatste n van Heynen vergelijkt met de n van de gezochte naam en de y van Gertruydis met de y van Daffnay blijft, voor mij het bestaan
Mvg
William
Mvg
William
-
- Messaggi: 92
- Introduzione: Grafico
- Navigazione: Grafico
- Vedere il suo albero genealogico
William,
Rekening houdend met jou opmerkingen nog wat verder gezocht. In de sectie huwelijken is een parochiepriester waarvan de naam regelmatig terugkomt. Zijn naam wordt, mijns inziens, op verschillende manieren geschreven als: Duffnay, Dufnai, Dufnay, D'uffnay, D'afnai enz... (met een accent op de u of als afkappingsteken achter de D en een horizontale streep door de f of twee ff'en.
Andre
Rekening houdend met jou opmerkingen nog wat verder gezocht. In de sectie huwelijken is een parochiepriester waarvan de naam regelmatig terugkomt. Zijn naam wordt, mijns inziens, op verschillende manieren geschreven als: Duffnay, Dufnai, Dufnay, D'uffnay, D'afnai enz... (met een accent op de u of als afkappingsteken achter de D en een horizontale streep door de f of twee ff'en.
Andre