Re : Namenforschung / Herkunft
Inviato: 14 febbraio 2016, 17:29
Moin und Hallo Herr Wohligkeit,
2 mit diesen Namen findet man in Berlin. Ein außergewöhnlicher Name.
Es gibt ein digitales Familiennamenbuch. Dort werden die Eigenarten der Litauisch-Polnischen Namen erklärt. Da muss man sich schon einlesen und über Suffixe auskennen. Es gibt die patronymische Bildung von Namen und den Suffixen atis, at, ei, keit, igkeit. Zu den von Ihnen genannten Namen gibt es keine Sofortlösung. Da müssen Sie dann noch einmal selber schauen.
..Adaption an das deutsche System ist bei litauischen Familiennamen z.T. auch durch Anbindung der Kombination der Suffixe -ik und -aitis an das deutsche Wortbildungssuffix -ig-keit erfolgt, vgl. Familiennamen wie Rud(d)igkeit < Rudikaitis und Jonigkeit < Jonikaitis (siehe Dammel 2011, Seite 149-150).
Erfolgt also aus dem Rufname: Es handelt sich um ein Patronym zum litauischen Rufnamen Jonikas. Zum Rufnamen siehe Joniks. Dem Familiennamen Jonigkeit liegt der preußisch-litauische Familienname Jonikaitis zugrunde, ein mit dem Suffix -aitis gebildetes Patronym. Die Schreibung mit <ei> und die Tilgung der Endung -is erfolgten im Prozess der Eindeutschung. Mit der Schreibung <-igkeit> wird an das deutsche Suffix -igkeit angeknüpft (siehe Dammel 2011, Seite 149-150).
Vielleicht war der Name dann Wohlaitis und ist eingedeutscht worden. So hätte ich es versucht es abzuleiten. Bin kein Profi.
Gruß Joachim
2 mit diesen Namen findet man in Berlin. Ein außergewöhnlicher Name.
Es gibt ein digitales Familiennamenbuch. Dort werden die Eigenarten der Litauisch-Polnischen Namen erklärt. Da muss man sich schon einlesen und über Suffixe auskennen. Es gibt die patronymische Bildung von Namen und den Suffixen atis, at, ei, keit, igkeit. Zu den von Ihnen genannten Namen gibt es keine Sofortlösung. Da müssen Sie dann noch einmal selber schauen.
..Adaption an das deutsche System ist bei litauischen Familiennamen z.T. auch durch Anbindung der Kombination der Suffixe -ik und -aitis an das deutsche Wortbildungssuffix -ig-keit erfolgt, vgl. Familiennamen wie Rud(d)igkeit < Rudikaitis und Jonigkeit < Jonikaitis (siehe Dammel 2011, Seite 149-150).
Erfolgt also aus dem Rufname: Es handelt sich um ein Patronym zum litauischen Rufnamen Jonikas. Zum Rufnamen siehe Joniks. Dem Familiennamen Jonigkeit liegt der preußisch-litauische Familienname Jonikaitis zugrunde, ein mit dem Suffix -aitis gebildetes Patronym. Die Schreibung mit <ei> und die Tilgung der Endung -is erfolgten im Prozess der Eindeutschung. Mit der Schreibung <-igkeit> wird an das deutsche Suffix -igkeit angeknüpft (siehe Dammel 2011, Seite 149-150).
Vielleicht war der Name dann Wohlaitis und ist eingedeutscht worden. So hätte ich es versucht es abzuleiten. Bin kein Profi.
Gruß Joachim