Bonjour,
je suis à la recherche d'informations concernant le couple Pierre-Antoine Busset et Claudine Chevillard.
Ils sont les parents de Joseph Busset apparemment né en septembre 1784 à Cevins et époux de Jeanne Pivier .
Pierre-Antoine serait apparemment décédé le 26 juin 1825 à Cevins (du moins j'ai trouvé un acte de décès d'un Pierre Busseti décédé à cette date qui pourrait correspondre, voir pièce jointe) et serait peut-être né à Campiglia Cervo dans la province de Biella, en Italie. Et il est possible que son père ait été un certain Pierre Busset (ou Busseti ou Bussetti, c'est un peu nébuleux)
Concernant Claudine Chevillard, la seule information dont je dispose est qu'elle était sa femme et la mère de son fils, et elle-même serait potentiellement fille d'un certain Pierre Chevillard.
Cette étape de ma généalogie me bloque depuis déjà un certain temps. J'aimerais réussir à débloquer tout cela.
Merci d'avance pour votre aide
Pierre Antoine Busset et Claudine Chevillard
-
- Messaggi: 85
- Introduzione: Testo
- Navigazione: Testo
- Vedere il suo albero genealogico
-
- Messaggi: 674
- Introduzione: Grafico
- Navigazione: Testo
- Vedere il suo albero genealogico
bonsoir
voici leur mariage d’après le Centre Généalogique de Savoie
dans Généabank
Annee: 1776
Source: NV3
Code commune: 73063
Commune: Cevins
Code dpt: 73
Département: Savoie
Acte: M
Date: 03/09/1776
Nom époux: BUSSET
Prénoms époux: Pierre Antoine
Lieu d'origine époux: Campilliar Diocése Bielaz en Piémon
Nom père époux: BUSSET
Prénoms père époux: Pierre
Commentaire père époux: ?
Nom épouse: CHEVILLARD
Prénoms épouse: Claudia
Nom père épouse: CHEVILLARD
Prénoms père épouse: Jean Pierre
Nom témoin1: MOSCA
Prénoms témoin1: Georges
Commentaire témoin1: orig. Campilliar
Nom témoin2: GUMERY
Prénoms témoin2: Jean Baptiste
N° d'enregistrement: 17675
cdlt
JP
voici leur mariage d’après le Centre Généalogique de Savoie
dans Généabank
Annee: 1776
Source: NV3
Code commune: 73063
Commune: Cevins
Code dpt: 73
Département: Savoie
Acte: M
Date: 03/09/1776
Nom époux: BUSSET
Prénoms époux: Pierre Antoine
Lieu d'origine époux: Campilliar Diocése Bielaz en Piémon
Nom père époux: BUSSET
Prénoms père époux: Pierre
Commentaire père époux: ?
Nom épouse: CHEVILLARD
Prénoms épouse: Claudia
Nom père épouse: CHEVILLARD
Prénoms père épouse: Jean Pierre
Nom témoin1: MOSCA
Prénoms témoin1: Georges
Commentaire témoin1: orig. Campilliar
Nom témoin2: GUMERY
Prénoms témoin2: Jean Baptiste
N° d'enregistrement: 17675
cdlt
JP
-
- Messaggi: 85
- Introduzione: Testo
- Navigazione: Testo
- Vedere il suo albero genealogico
Bonjour,
merci pour ce relevé d'acte. (Celui-ci comporte toutefois quelques erreurs, car Campilliar et Bielaz sont en réalité Campiglia et Biella après recherches ) N'y a-t-il pas plus d'informations disponibles les concernant? Notamment le nom de leurs mères?
Merci,
merci pour ce relevé d'acte. (Celui-ci comporte toutefois quelques erreurs, car Campilliar et Bielaz sont en réalité Campiglia et Biella après recherches ) N'y a-t-il pas plus d'informations disponibles les concernant? Notamment le nom de leurs mères?
Merci,
L'extrait d'acte que vous présentez contient la même orthographe.............mais ça ne veut pas dire que c'est la bonnecaroep ha scritto: ↑02 settembre 2021, 09:54 Bonjour,
merci pour ce relevé d'acte. (Celui-ci comporte toutefois quelques erreurs, car Campilliar et Bielaz sont en réalité Campiglia et Biella après recherches ) N'y a-t-il pas plus d'informations disponibles les concernant? Notamment le nom de leurs mères?
Merci,
Nadine
"Si la vie est éphémère, le fait d'avoir vécu une vie éphémère est un fait éternel. ": Vladimir JANKELEVITCH
"Si la vie est éphémère, le fait d'avoir vécu une vie éphémère est un fait éternel. ": Vladimir JANKELEVITCH
-
- Messaggi: 674
- Introduzione: Grafico
- Navigazione: Testo
- Vedere il suo albero genealogico
bonjour
c'est bien la bonne paroisse et diocèse
c 'est écrit en français de l'époque (pratiqué en Savoie) pour designer des lieux en Piemont , dont une partie parlait le français,
et la zone en question est à la limite de la frontière linguistique (est du Val d'aoste , et est du Canavais)
c'est plus tard que les noms des communes ont été "italianisés"
c'est bien la bonne paroisse et diocèse
c 'est écrit en français de l'époque (pratiqué en Savoie) pour designer des lieux en Piemont , dont une partie parlait le français,
et la zone en question est à la limite de la frontière linguistique (est du Val d'aoste , et est du Canavais)
c'est plus tard que les noms des communes ont été "italianisés"