Rispondi

[Assistance paléographie] nom de rue dans le faubourg St Antoine à paris

Demandes d’aide pour la lecture ou la transcription de textes anciens rédigés en français uniquement, grâce à l'entraide entre les utilisateurs de Geneanet.
georgesnadine
male
Messaggi: 6
Introduzione: Grafico
Navigazione: Grafico
Vedere il suo albero genealogico
Bonjour,

Je sollicite votre aide pour déchiffrer le texte présent sur l'image ci-dessous

Immagine

Vous pouvez voir le document original ici.

Je n'arrive pas à lire les noms de rues ou de lieux dans ce texte. Merci de m'aider

Merci d'avance de votre aide,
Patrick ROUSSELLE
alachaud
alachaud
Modérateur bénévole
Messaggi: 6386
Introduzione: Testo
Navigazione: Testo
Vedere il suo albero genealogico
Bonjour,

Rue Saint-Nicolas.

Quant à Pierre DULIN et Barbe BETACHE, ils demeurent "susd(ite) rue et pa(roi)sse", donc également rue Saint-Nicolas au faubourg Saint-Antoine.

Amicalement,

Anthony
Modérateur des forums Paléographie, Allemand, Latin et Autres Traductions
georgesnadine
male
Messaggi: 6
Introduzione: Grafico
Navigazione: Grafico
Vedere il suo albero genealogico
Bonjour,
Merci beaucoup de votre réponse rapide et précise.
J'ai fait une première transcription de cet acte. Pouvez vous avoir la gentillesse de le corriger.
Bien cordialement. Patrick Rousselle
Allegati
ACTE MARIAGE ROUSSEL DULIN TRANSCRIT 01.docx
(13.14 KiB) Scaricato 2 volte
alachaud
alachaud
Modérateur bénévole
Messaggi: 6386
Introduzione: Testo
Navigazione: Testo
Vedere il suo albero genealogico
Rebonjour,

Mariage du 15 Juin 1721
Furent présents Michel Roussel
menuisier demeurant Rue St Nicolas
faubourg St Antoine paroisse Ste Marguerite fils
de Michel Roussel aussi menuisier et de défunte
Elizabeth Loth ses père et mère duquel son
père, ledit Michel Roussel est assisté
et autorisé, pour lui et en son nom, d’une part
Et Pierre Dulin, aussi menuisier et Barbe
Bitache (Betache ?) sa femme, qu’il autorise à l’effet des
présentes, demeurant susdite rue et paroisse, stipulant
pour Marie Barbe Dulin demeurant
avec eux, à ce présente et consentante, pour elle
en en son nom, d’autre part.

phrase cachée

Et sur le bout de papier :

Antoine Poliard, charron
son oncle maternel à cause
de Marie Dulin, tante
maternelle de la future
épouse

Louis Nicolas ROUSSEL épouse Catherine LEMOINE en l'église Sainte-Marguerite à Paris:
Roussel.jpg
Il se remarie le 5 fructidor III à Paris 7e arr. (ancien) (https://www.geneanet.org/archives/registres/view/33680/112)
Roussel 2.jpg
Voici également:
- le contrat de mariage d'Antoine POLLIARD et de Marie DULIN qui vous fera gagner une génération: https://www.geneanet.org/archives/registres/view/35234/10
- les références de l'inventaire après décès d'Isabelle LOTTE, femme de Michelle ROUSSEL en 1692: https://www.geneanet.org/archives/registres/view/138/62
- la référence du contrat de mariage de Jean DULIN et de Barbe CHARLIER, parents de Marie Claire DULIN et de votre ancêtre Pierre DULIN: https://www.geneanet.org/releves-collaboratifs/view/6182/451808

Amicalement,

Anthony
Modérateur des forums Paléographie, Allemand, Latin et Autres Traductions
georgesnadine
male
Messaggi: 6
Introduzione: Grafico
Navigazione: Grafico
Vedere il suo albero genealogico
Bonsoir Monsieur,

Je vous remercie beaucoup de votre assistance et des deux pièces que vous m'avez envoyées car je n'en avait pas connaissance.
Je vais essayer de lire le contrat de mariage Polliard Dulin et rechercher l'autre que vous mentionnez (Dulin Charlier). J'avais repéré l'inventaire après décès d'Isabelle Lotte mais je n'arrive pas à comprendre le moindre mot. Si vous pouviez m’aider pour cette pièce en attendant que je tente de comprendre les actes de mariage. Je vous en remercie à l'avance.
Amicalement et bonne soirée,
Patrick Rousselle
alachaud
alachaud
Modérateur bénévole
Messaggi: 6386
Introduzione: Testo
Navigazione: Testo
Vedere il suo albero genealogico
Bonsoir Patrick,

Voici:

Du onze dudit mois (février 1692)

Est comparu Michel ROUSSEL, maître menuisier à Paris, tant en
son nom à cause de la communauté de biens qui a été entre lui
et Isabelle LOTTE, jadis sa femme, que comme tuteur de leurs enfants
mineurs, lequel a affirmé véritable l’inventaire fait à sa requête en
présence de François ROUSSEL, menuisier, oncle et subrogé tuteur
desdits mineurs par (Georges II) Robillard et (Rollin) Prieur, notaires le 8e jour
dudit (février 1692) et requiert icelui être tenu pour clos.

L'inventaire sera à chercher dans les minutes de Rollin Prieur (MC/ET/LII/131 - Minutes janvier-mars 1692) aux Archives Nationales. Cette cote n'a pas encore été photographiée et mise à disposition sur Geneanet.

Ne cherchez pas non plus en ligne le contrat de mariage DULIN x CHARLIER. La cote correspondante n'a pas non plus été photographiée (MC/ET/CV/848 - Minutes juin-août 1672). Le relevé de ce contrat s'est fait sur la base des répertoires de ce notaire qui eux sont bien en ligne sur le site des Archives Nationales (https://www.siv.archives-nationales.culture.gouv.fr/siv/media/FRAN_IR_053136/ctzaco0no8e--1g2kxdw67zmkw/DAFANCH96_105MIC03057_A).

Les liasses en ligne sont consultables ici: https://fr.geneawiki.com/index.php/Au-del%C3%A0_de_l%27%C3%A9tat_civil_-_75_-_Minutes_des_notaires#.C3.89tude_CV_.28105.29

Amicalement,

Anthony
Modérateur des forums Paléographie, Allemand, Latin et Autres Traductions
georgesnadine
male
Messaggi: 6
Introduzione: Grafico
Navigazione: Grafico
Vedere il suo albero genealogico
Bonsoir Anthony,

Merci pour la transcription de ce dernier texte. Je n'arrivais pas à comprendre le commencement.
Je suis allé sur les deux sites. J'ai du mal à y naviguer correctement pour chercher ce qui concerne les minutes. Si vous avez un e astuce, cela m'aiderait bien. Je vais y retourner demain.
Bonne soirée, en attendant.
Patrick
Rispondi

Torna a “Paléographie en français (lecture de textes anciens)”