Rispondi

Traduction acte de naissance polonais 1810

Demandes d’aide pour la lecture ou la traduction vers le français de textes rédigés dans des langues étrangères (anglais, espagnol, italien, néerlandais, polonais, russe, etc.) qui ne font pas l’objet d’un autre forum spécifique (comme l’allemand ou le latin).
karval62
male
Messaggi: 71
Introduzione: Grafico
Navigazione: Grafico
Vedere il suo albero genealogico
Bonjour,
Toujours à la recherche de mes aïeux en Pologne, j'ai trouvé un acte de naissance qui correspondrais de 1810 pour KARCZYNSKI Thomas marié à 24ans en 1834 mais j'aurai besoin d'une traduction.
Par avance merci
Valentin
1810 KARCZYNSKI Thomas.docx
(668.86 KiB) Scaricato 2 volte
https://szukajwarchiwach.pl/50/399/0/-/1?q=XDSTARTz:[1810+TO+*]+XSYGFULLr:50/399/0/-/1+XSKANro:t&wynik=1&rpp=15&page=1#tabSkany
ppl01
male
Messaggi: 42
Bonsoir,

Si vous n'avez pas obtenu de réponse par ailleurs, envoyez votre document à notre équipe de traducteurs bénévoles sur e-transcriptum.net en donnant un maximum de précisions.

Excellente soirée.
Rispondi

Torna a “Autres langues (paléographie et traduction)”