Rispondi

traduction neerlandais ou flamand en français 1834

Demandes d’aide pour la lecture ou la traduction vers le français de textes rédigés dans des langues étrangères (anglais, espagnol, italien, néerlandais, polonais, russe, etc.) qui ne font pas l’objet d’un autre forum spécifique (comme l’allemand ou le latin).
thca
female
Messaggi: 101
Introduzione: Testo
Navigazione: Testo
Vedere il suo albero genealogico
Bonjour du Jura Suisse

Qui peut m'aider à comprendre l'acte de naissance ce Maria Josepha Boone né en 1834. en Flandre.
Mille merci d'avance.

l'acte se trouve
search.arch.be
etat civil
Burgerlijke stand. Provincie Oost-Vlaanderen. Arrondissement Gent (digitaal)
Sint-Denijs-Westrem
Burgerlijke stand: geboorteakten
Burgerlijke stand: geboorteakten
98095 / 0_0005
1823-1870

page 179 en haut à gauche

https://search.arch.be/fr/rechercher-des-archives/resultats/inventaris/rabscan/eadid/BE-A0514_112306_110917_DUT/inventarisnr/IRS+13-029898095/level/file/scan-index/2/foto/514_9999_999_776599_000_0_0002

Cordialement et hartelijk bedankt
Thierry
Allegati
acte naissance M. J. Boone.pdf
(3 MiB) Scaricato 6 volte
alachaud
alachaud
Modérateur bénévole
Messaggi: 6388
Introduzione: Testo
Navigazione: Testo
Vedere il suo albero genealogico
Bonjour Thierry,

Acte du 7.4.1834 à Sint-Denijs-Westrem – Naissance le jour-même à minuit et quart au domicile de sa mère, de Maria Josepha BOONE, fille de Rosalia BOONE, fileuse, née et domiciliée en cette commune, quartier de l’Église.

La déclarante est Maria Theresia VERHEGGHEN, 49 ans, sage-femme. Les témoins sont Jan Baptista DE CONINCK, 37 ans, journalier et Hyppolite (sic) Augustin DE CONINCK, 24 ans, écrivain, tous deux domiciliés en cette commune.

Graag gedaan! ;)

Amicalement,

Anthony
Modérateur des forums Paléographie, Allemand, Latin et Autres Traductions
thca
female
Messaggi: 101
Introduzione: Testo
Navigazione: Testo
Vedere il suo albero genealogico
Super, Merci Anthony
aucune mention d'un père ?

fijne avond
et encore merci
Thierry
alachaud
alachaud
Modérateur bénévole
Messaggi: 6388
Introduzione: Testo
Navigazione: Testo
Vedere il suo albero genealogico
Non et l'âge de la mère n'est pas non plus indiqué.

Amicalement,

Anthony
Modérateur des forums Paléographie, Allemand, Latin et Autres Traductions
thca
female
Messaggi: 101
Introduzione: Testo
Navigazione: Testo
Vedere il suo albero genealogico
Tant pis...

et belle journée à vous
Thierry
kvoet
male
Messaggi: 3124
alachaud ha scritto: 11 novembre 2019, 17:09 La déclarante est Maria Theresia VERHEGGHEN, 49 ans, sage-femme.
Bonsoir,

Hélas, la sage-femme avait 59 ans... :( mais peut-être elle paraissait 10 ans plus jeune ? :lol: :lol: :lol:

Cordialement
Kris
Rispondi

Torna a “Autres langues (paléographie et traduction)”