Rispondi

Traduction d'un acte

Demandes d’aide pour la lecture ou la traduction vers le français de textes rédigés dans des langues étrangères (anglais, espagnol, italien, néerlandais, polonais, russe, etc.) qui ne font pas l’objet d’un autre forum spécifique (comme l’allemand ou le latin).
vivicarofine
vivicarofine
Messaggi: 77
Introduzione: Grafico
Navigazione: Grafico
Vedere il suo albero genealogico
Bonjour,

Pourriez vous m'aider à transcrire un acte de naissance flamand en français concernant Germaine MAHIEU

Merci de votre aide

Viviane PARMENTIER
Allegati
Geboorte Germana Magdalena Mahieu.jpg
alachaud
alachaud
Modérateur bénévole
Messaggi: 6388
Introduzione: Testo
Navigazione: Testo
Vedere il suo albero genealogico
Bonjour,

Acte du 16.7.1908 à Beselare – Naissance la veille à 8h du matin de Germana Magdalena MAHIEU, fille de Gustave, cultivateur, 25 ans, né à Wervik et domicilié à Beselare et de Pharailde Mathilde LAPERE, sans profession, 27 ans, son épouse, née à Beselare. Témoins : Jules DEGRAVE, maçon, 37 ans et Theophile DECOTTENYE, boutiquier, 51 ans, tous deux de Beselare.

Amicalement,

Anthony
Modérateur des forums Paléographie, Allemand, Latin et Autres Traductions
vivicarofine
vivicarofine
Messaggi: 77
Introduzione: Grafico
Navigazione: Grafico
Vedere il suo albero genealogico
Anthony, merci d'avoir traduit l'acte de naissance.

Amicalement

Viviane PARMENTIER
Rispondi

Torna a “Autres langues (paléographie et traduction)”