Traduction document Espagnol en Français
-
- Messaggi: 30
- Introduzione: Testo
- Navigazione: Testo
- Vedere il suo albero genealogico
Bonjour
Pouvez vous m'aider à traduire ce document.
Apparemment la naissance de Antonio GARCIA RUIZ le 16 avril 1915 à Carenas Espagne.
Bien cordialement
Pierre
Pouvez vous m'aider à traduire ce document.
Apparemment la naissance de Antonio GARCIA RUIZ le 16 avril 1915 à Carenas Espagne.
Bien cordialement
Pierre
Bonjour;
Ce que je lis:
"Moi, D.Fructuoso Cuenca Aragon ,curé de l'église paroissial en la ville de Carenas, certifie, que sur le registre des baptêmes de cet archive paroissial, il est présent une copie retranscrite intégralement, à savoir:
À la marge [de la copie]: Antonio Alberto GARCIA RUIZ
Au centre [de la copie]:
En l'église paroissiale de Nuestra Señora de la Asunción de la villa de Carenas, de la province de Zaragoza, Évêché e Tarazona, district de la juridiction de Ateca:
Le 18 Avril mille neuf cent quinze, moi, le soussigné curé de cette même paroisse, ai baptisé solennellement un enfant qui est dans cette ville deux jours avant à 6 heures du matin et qui a reçu pour prénom Antonio Alberto;
fils légitime de Santiago GARCIA, journalier de profession et de Froilana RUIZ, natifs de cette ville,
les grands-parents du coté paternel: Mauricio GARCIA et Serafina FUERTE? et du côté maternel de Manuel RUIZ et Antonio HERNANDO tous de Carenas;
Je le certifie et signe: Guillermo Bueno ?
À été sa marraine: Agustina Garcia, célibataire à qui j'ai prévenu de la parenté spirituel et des obligations de lui enseigner la doctrine Chrétienne à défaut de ses parents.
Ceci est la copie exacte et fidèle de l'original, elle est signée et scellée afin d'acter/authentifier [l’événement] dans ma paroisse à Carenas le 30 Mars de l'année mille neuf quarante-quatre.
Fructuoso Cuenca Aragon"
Cordialement,
Manuel.
Ce que je lis:
"Moi, D.Fructuoso Cuenca Aragon ,curé de l'église paroissial en la ville de Carenas, certifie, que sur le registre des baptêmes de cet archive paroissial, il est présent une copie retranscrite intégralement, à savoir:
À la marge [de la copie]: Antonio Alberto GARCIA RUIZ
Au centre [de la copie]:
En l'église paroissiale de Nuestra Señora de la Asunción de la villa de Carenas, de la province de Zaragoza, Évêché e Tarazona, district de la juridiction de Ateca:
Le 18 Avril mille neuf cent quinze, moi, le soussigné curé de cette même paroisse, ai baptisé solennellement un enfant qui est dans cette ville deux jours avant à 6 heures du matin et qui a reçu pour prénom Antonio Alberto;
fils légitime de Santiago GARCIA, journalier de profession et de Froilana RUIZ, natifs de cette ville,
les grands-parents du coté paternel: Mauricio GARCIA et Serafina FUERTE? et du côté maternel de Manuel RUIZ et Antonio HERNANDO tous de Carenas;
Je le certifie et signe: Guillermo Bueno ?
À été sa marraine: Agustina Garcia, célibataire à qui j'ai prévenu de la parenté spirituel et des obligations de lui enseigner la doctrine Chrétienne à défaut de ses parents.
Ceci est la copie exacte et fidèle de l'original, elle est signée et scellée afin d'acter/authentifier [l’événement] dans ma paroisse à Carenas le 30 Mars de l'année mille neuf quarante-quatre.
Fructuoso Cuenca Aragon"
Cordialement,
Manuel.
-
- Messaggi: 30
- Introduzione: Testo
- Navigazione: Testo
- Vedere il suo albero genealogico
Bonjour manu95
Grand Merci Manuel pour la traduction du document et la rapidité de la réponse.
Cela me permet de progresser de deux générations et de mieux situer l'origine de la famille.
Bonne journée.
Bien cordialement.
Pierre
Grand Merci Manuel pour la traduction du document et la rapidité de la réponse.
Cela me permet de progresser de deux générations et de mieux situer l'origine de la famille.
Bonne journée.
Bien cordialement.
Pierre
-
- Messaggi: 12682
- Introduzione: Grafico
- Navigazione: Grafico
- Vedere il suo albero genealogico
Bonjour,
on trouve ! : Epoux d'une dame RUIZ et père de Florentine.
on trouve ! : Epoux d'une dame RUIZ et père de Florentine.
Cordialement
Henri
Je ne réponds pas aux sollicitations par messagerie concernant, les discussions du forum.
Henri
Je ne réponds pas aux sollicitations par messagerie concernant, les discussions du forum.
-
- Messaggi: 30
- Introduzione: Testo
- Navigazione: Testo
- Vedere il suo albero genealogico
bonjour walioum
Merci pour votre message.
Ou trouver l'acte de naturalisation?
Cordialement
Merci pour votre message.
Ou trouver l'acte de naturalisation?
Cordialement
-
- Messaggi: 12682
- Introduzione: Grafico
- Navigazione: Grafico
- Vedere il suo albero genealogico
L'acte de naturalisation, ou plutôt son justificatif n'est obtenable qu'une seule et unique fois par l'intéressé et ne présente que peu d'intérêt généalogique.
C'est le dossier qu'il faut demander aux ANF :
https://www.siv.archives-nationales.culture.gouv.fr/siv/cms/content/display.action?uuid=Accueil1RootUuid&onglet=1
Ce dossier est généralement très intéressant, généalogiquement parlent..
Si vous avez des difficultés, sur le site, dites le on vous aideras. Car ce n'est pas évident la première fois.
L'idéal, est de récupérer aussi le double qui est aux AD et qui est souvent complémentaire, mais à condition de savoir où la demande a été déposée.
Cordialement
Henri
Je ne réponds pas aux sollicitations par messagerie concernant, les discussions du forum.
Henri
Je ne réponds pas aux sollicitations par messagerie concernant, les discussions du forum.
-
- Messaggi: 30
- Introduzione: Testo
- Navigazione: Testo
- Vedere il suo albero genealogico
Merci Henri pour votre réponse et votre proposition d'aide.
J'explore et reviens vers vous si besoin.
Pierre
J'explore et reviens vers vous si besoin.
Pierre
-
- Messaggi: 30
- Introduzione: Testo
- Navigazione: Testo
- Vedere il suo albero genealogico
Henri
Pas évident de chercher sur le site des archives nationales.
J'ai réussi à aller sur la page des décrets de naturalisation de juillet à septembre de l'année 1929 mais je ne trouve pas la cote 7989-29 concernant Antoine Garcia.
Par contre j'ai trouvé à la cote 20810X29 son père Jacques.
Merci de m'aider à trouver cette cote.
Cordialement
Pierre
Pas évident de chercher sur le site des archives nationales.
J'ai réussi à aller sur la page des décrets de naturalisation de juillet à septembre de l'année 1929 mais je ne trouve pas la cote 7989-29 concernant Antoine Garcia.
Par contre j'ai trouvé à la cote 20810X29 son père Jacques.
Merci de m'aider à trouver cette cote.
Cordialement
Pierre
-
- Messaggi: 12682
- Introduzione: Grafico
- Navigazione: Grafico
- Vedere il suo albero genealogico
La procédure pour demander copie d'un dossier :
Ouvrir un compte si on n'en pas ! :
- puis sélectionner : « Faire un demande d’aide à la recherche »,
- puis choisir "naturalisation",
- puis remplir le pavé "Nature de la recherche" avec
- vos ref. postales complètes et mail et
- Demande copie du dossier de :
Etat civil complet du concerné avec la date et le n° du décret.
La côte c'est bien, si on là, mais obligatoire uniquement pour les dossiers, demandés après 1930 et avant 1950.
Ouvrir un compte si on n'en pas ! :
- puis sélectionner : « Faire un demande d’aide à la recherche »,
- puis choisir "naturalisation",
- puis remplir le pavé "Nature de la recherche" avec
- vos ref. postales complètes et mail et
- Demande copie du dossier de :
Etat civil complet du concerné avec la date et le n° du décret.
La côte c'est bien, si on là, mais obligatoire uniquement pour les dossiers, demandés après 1930 et avant 1950.
Cordialement
Henri
Je ne réponds pas aux sollicitations par messagerie concernant, les discussions du forum.
Henri
Je ne réponds pas aux sollicitations par messagerie concernant, les discussions du forum.
-
- Messaggi: 12682
- Introduzione: Grafico
- Navigazione: Grafico
- Vedere il suo albero genealogico
Pour cela il est impossible de vous répondre, du fait que votre arbre ne contient aucun GARCIA !.
Cordialement
Henri
Je ne réponds pas aux sollicitations par messagerie concernant, les discussions du forum.
Henri
Je ne réponds pas aux sollicitations par messagerie concernant, les discussions du forum.
-
- Messaggi: 30
- Introduzione: Testo
- Navigazione: Testo
- Vedere il suo albero genealogico
Merci Henri
Je vais faire la demande.
Cordialement.
Je vais faire la demande.
Cordialement.