Rispondi

[Résolu] Acte de naissance Espagnol 1933

Demandes d’aide pour la lecture ou la traduction vers le français de textes rédigés dans des langues étrangères (anglais, espagnol, italien, néerlandais, polonais, russe, etc.) qui ne font pas l’objet d’un autre forum spécifique (comme l’allemand ou le latin).
lwing17
female
Messaggi: 13
Introduzione: Grafico
Navigazione: Grafico
Vedere il suo albero genealogico
Bonjour,

J'aurais besoin d'aide pour lire certains mots dans l'acte de naissance de ma grand-mère. J'ai réussi à en lire une bonne partie mais certains mots importants m'échappent. Je les ai surlignés en jaune dans l'acte.

La troisième expression en jaune, qui est la profession de Cecilia Ruiz Ruiz me semble être "sin labores"; Cela est-il cohérent ?

J'ai surligné en vert des mots que je pense avoir compris mais j'aurais besoin d'une confirmation. Surligné en vert je lis :" Josefa Molina Martinez". Est-ce correct ?

Merci par avance pour l'aide que vous pourrez m'apporter.

Bonne journée,

Léa
Allegati
M. Carmen Martinez Ruíz.pdf
(155.42 KiB) Scaricato 10 volte
Ultima modifica di lwing17 il 10 maggio 2021, 20:29, modificato 1 volta in totale.
dianegastellu
female
Messaggi: 568
Introduzione: Testo
Navigazione: Testo
Vedere il suo albero genealogico
Bonsoir Léa,

Lieu de naissance : Cortijo del Conde. Un cortijo, c'est une grande ferme.

Lieu de naissance du père : Iznatoraf.

"sus labores" - on trouve aussi fréquemment, pré-imprimé, "dedicada a las labores de su sexo". Traduire par "ménagère"... hem hem.

Pedro Miguel Martínez... Torrubia, je pense. Ce nom existe, même s'il est peu fréquent : https://www.heraldicafamiliar.com/torrubia/. le mot suivant : difunto, décédé.
Josefa Molina Martínez : je suis d'accord avec vous. Elle aussi est née à Iznatoraf.

Grands-parents maternels : Tomás Ruiz González, né à Pontones, décédé, et (probablement) Ramona Ruiz Carrión, née également à Iznatoraf.

Bonnes recherches à Iznatoraf !

Cordialement,
Diane
lwing17
female
Messaggi: 13
Introduzione: Grafico
Navigazione: Grafico
Vedere il suo albero genealogico
Bonsoir Diane,

Merci infiniement pour cette lecture !
Je pense que je vais pouvoir programmer une visite à Iznatoraf avec tout ces aïeuls à chercher !

Bonne soirée à vous,

Léa
Rispondi

Torna a “Autres langues (paléographie et traduction)”